Monday, 13 August 2012

“My motivation for becoming an interpreter is twofold: 1. I have an ongoing wish to devote my life to the study and the practice of the Dharma. 2. Giving the Dharma to others, the antidote to all suffering, is the greatest of generosities. As I wish to benefit others and have no realizations myself, being a translator for an accomplished teacher is a wholesome use of my life.” Shelly, LRZTP6 student

Sunday, 12 August 2012

"My motivation for completing the course is to support Tibetan Buddhism at a critical time. I believe the world needs to hear the science of happiness offered by this philosophy now more than ever. It’s in this context that translating for a Geshe would give me a strong sense of purpose and conviction. Another reason is to maintain a more personal contact with Buddhist teachings and to deepen my own practice, by understanding the words within a guru puja for example. His Holiness the Dalai Lama was recently talking at TCV about the Tibetan language as being the best for understanding Buddhist philosophical concepts for instance. So in essence, I want to be part of the program to deepen my own practice but primarily to help spread the knowledge of a Geshe to a wider audience." Alexei, LRZTP6 student

Friday, 3 August 2012

LRZTP6 will officially start in two months time from now! It is a great joy to be able to share these great news with all of you.

So far 18 students have registered for the course, with 14 of them committed to train as FPMT interpreters, and 3 as freelancers. With a group of students from many diverse cultures and languages (UK, USA, Israel, Singapore, Russia, Chile, Netherlands, Australia etc.) extremely motivated and enthusiastic, this upcoming program promises to be rich and interactive. Our aim is to provide students of LRZTP6 with an immersive learning experience of the Tibetan culture and language through visits, workshops, guest speakers, and momo parties! As well as daily classes and sessions with conversation partners, collective viewing and discussing of documentaries and Dharma teachings will also be used to further students’ interest and knowledge.

We kept the tuition fees as low as possible in order to reach out to all motivated interpreters to be, we therefore welcome any financial help to sustain the program. The creation of a new website is a work in progress and will incorporate new features such as a calendar for events and schedule, downloadable material, learning tools and all related information.

We look forward to contributing to the preservation of the Mahayana Tradition through high quality training of Dharma interpreters from Tibetan into many languages to spread the teachings of Lord Buddha, the source of happiness, all over the world!

Claire Yeshe Barde
Director LRZTP6

Thursday, 19 July 2012

LRZTP6 is ON!

Dear Friends, The LRZTP6 team is delighted to announce the official launching of next course on the 8th of October 2012! About 20 students are embarking in the adventure! TASHI DELEK!!!

Thursday, 31 May 2012

LRZTP6 Deadline in only ONE month!

Dear Friends, Allow me to kindly remind you that the deadline for submitting your application form for LRZTP6 is now only in ONE month! Send your application NOW for this long awaited, amazing opportunity! Don't hesitate to contact us for any information.

Tuesday, 24 April 2012

LRZTP6

"Dear friends, We are only five months away from the 6th Lotsawa Rinchen Zangpo Translator Programme, starting on October 1, 2012! The deadline for application is 30th, June.

Unlike previous courses, this one is open to students committed to becoming an interpreter in an FPMT Dharma center as well as freelancers (without such a commitment). This course offers excellent quality training in colloquial and literary Tibetan, as well as Dharma terminology and methodology of interpretation, producing very well qualified interpreters for Dharma teachings now helping to spread the Dharma all over the world.

From the point of view of benefiting others, it is the best gift, as Kyabje Zopa Rinpoche says : “... to be able to spread Dharma, with that motivation, to spread Dharma, to translate Dharma, that has the greatest benefit, not only in your life, but the greatest benefit for sentient beings, that’s the best gift for sentient beings…” , and from the point of view of one’s own benefit, it is the most rewarding profession, filled with blessings.

We need more interpreters for Dharma!

Looking forward to hearing from you,
Claire."

Sunday, 22 January 2012

Application Forms now online!


Dear friends,

The application forms for the Spring Course and the Long LRZTP6 Course are now available online!

Download them below and send them to lrztp6@yahoo.in to apply.